Réécritures du « Petit Chaperon rouge » : l’ethno-conte perverti

 

Thierry CHARNAY, Alithila, Université de Lille

Bochra CHARNAY, Alithila, Universités de Lille et d’Artoisss

Résumé 

Cet article se propose d’étudier l’ethno-conte « Le Petit Chaperon rouge » selon une approche anthropologique et sémiotique afin de mettre en évidence sa dimension initiatique, souvent effacée par les diverses réécritures et ce depuis Perrault. Nous partirons de l’affirmation de Paul Delarue qui estime que ce dernier a transformé le conte pour éviter sa « cruauté », sa « puérilité » et son « inconvenance », mais pour explorer cette reconfiguration, nous avons opté pour un corpus de versions traditionnelles confrontées aux textes de Perrault-Grimm et notre parcours nous a menés jusqu’à une réécriture pour la jeunesse sous la forme d’un album par Bruno de La Salle.

Mots clés : Réécriture, ethno-conte, Petit Chaperon rouge, album, enfance, dialogisme, conteur

Abstract: Rewrites of "Little Red Riding Hood": ethno-tales perverted

This article takes an anthropological and semiotic approach to the ethno-tale "Little Red Riding Hood", highlighting its initiatory dimension, which has often been erased by various rewritings since Perrault. Our starting point is Paul Delarue's assertion that Perrault transformed the tale to avoid its "cruelty", "childishness" and "inappropriateness". To explore this reconfiguration, we have opted for a corpus of traditional versions confronted with Perrault-Grimm's texts, and our journey has led us to a rewriting for young people in the form of an album by Bruno de La Salle.

Key-words : Rewriting, ethno-tale, Little Red Riding Hood, album, childhood, dialogism, teller

 

image de https://revueloiseaubleu.fr/wp-content/uploads/2023/07/timbre_allemand__1960_4_500px.png

Le Petit Chaperon rouge, timbre allemand, 1960.