La Métamorphose des sœurs rivales dans les contes de Perrault et de Mme d’Aulnoy

Marie-Agnès THIRARD

Univ. Lille, ULR 1061 - ALITHILA - Analyses Littéraires et Histoire de la Langue, F-59000 Lille, France

Résumé 

Rappelons que les contes sont universels et qu’ils relèvent aussi bien de la tradition orale et populaire que de la culture savante et littéraire. Le corpus privilégié dans cet article propose donc un parcours dans le labyrinthe des contes qui va de l’oralité africaine aux contes littéraires français de la fin du XVIIe siècle. Rappelons en effet qu’il existe un phénomène particulier à la littérature française correspondant à la mode des contes de fées, avec deux versants, l’un illustré par Charles Perrault, l’autre illustré par de nombreuses femmes-conteuses dont la plus célèbre est Mme D’Aulnoy. Ces grands contes littéraires à l’origine destinés aux adultes lettrés ont ensuite été récupérés en littérature de jeunesse. Or le conte, qu’il relève de la tradition populaire, des sphères littéraires ou de la littérature de jeunesse pose de manière récurrente le problème universel des rivalités au sein du cercle de famille. Entre autres, le conte-type 480 dit des « sœurs rivales », universellement répandu, cible de manière privilégiée les problèmes de l’organisation de la famille et du rôle des femmes. C’est pourquoi il peut sembler intéressant de proposer une promenade conteuse autour de ces sœurs rivales, en prenant deux fils d’Ariane : l’un qui relève du passage de l’oralité à la littérature, l’autre plus sociologique qui concerne le rôle de la femme dans la famille et le pouvoir décliné au féminin. 

Mots-clés : sœurs rivales, contes africains, contes maghrébins, contes de fées, femme, famille.

  Abstract : The Metamorphosis of rival sisters in Perrault's tales and Madame d'Aulnoy

Let’s keep in mind that fairy tales are universal and that they are a matter of oral and popular traditions as well as literay and learned culture. Therefore, in this article, the privileged corpus offers a journey through the labyrinth of tales which goes from African oral traditions to the French literay tales of the XVIIth century. Indeed we must remember that there is a phenomenon peculiar to French literature corresponding to the fashion of fairy tales with two aspects, one illustrated by Charles Perrault, the other being illustrated by a large number of womentalers, the most famous of them being Mme D’Aulnoy. Those great literary tales initially meant for learned adults were next taken over in youth literature.Yet the tale, whether it is a matter of popular tradition, of literary sphères or youth literature , poses the recurrent and universal problem of rivalries within the family circle. Among many others, the 480 tale type called « the rival sisters », worldwide spread, puts the target in a privileged way of the problems of family organisation and of women’s roles. That’s why it may be interesting to propose a tale journey around the rival sisters using two Ariane’s threads : one being a matter of the passing from oral tradition to literature, the other, more sociological, concerning women’s roles in families and power declined in the feminin.

Keywords : rival sisters, African tales, maghreb tales, fairy tales, woman, family.

image de https://revueloiseaubleu.fr/wp-content/uploads/2023/10/Capture-decran-2023-10-31-a-21.43.06.png